Met De bibliotheek
van geheime dromen schreef de Japanse Michiko Aoyama een ingenieus
geconstrueerde roman over hoe belangrijk het is je leven zelf in handen nemen
op het moment dat je het gevoel hebt in een doodlopend straatje beland te zijn.
Vanuit panoptisch perspectief beschouwt de auteur het leven van vijf
personages, variërend in leeftijd en sociale achtergrond. Zij komen los van
elkaar terecht in het gemeenschapscentrum van hun wijk in Tokyo. Daar leidt een
onzichtbare hand hen naar de bibliotheek, waar bibliothecaresse Sayuri Komachi hen
helpt in hun zoektocht naar informatie. Komachi vraagt eerst naar welk soort
boeken de bibliotheekgebruikers op zoek zijn. Naast een lijst met mogelijke
titels raadt zij de bezoeker een extra boek aan, dat ogenschijnlijk niets met
de vraag te maken heeft. Die ongevraagde tip zal voor de hoofdpersonen telkenmale
de aanzet betekenen voor een beslissende wending in hun leven. Bovenop de
boekensuggestie krijgt de bezoeker een soort van mascotte: mevrouw Komachi zit
immers aan één stuk door te handwerken terwijl ze op bezoekers wacht. De vilten
figuurtjes die ze maakt, verzamelt ze in een koekjesdoos. Bij het afscheid van
bezoeker biedt Komachi hen een schijnbaar willekeurig figuurtje aan. Ook dat zal
elke keer een essentiële rol spelen op het pad dat de personages zullen kiezen.
Een na haar zwangerschap
opzij geschoven tijdschriftredactrice komt zo bijvoorbeeld uiteindelijk terecht
op de afdeling kinderboeken van de uitgeverij van het lievelingsboek van haar
dochtertje. Het hoofd financiën van een meubelfabriek vindt dan weer een aanzet
tot het starten van een eigen winkeltje – als parallelle carrière – en ontdekt
opnieuw mentale rust in zijn bestaan. Het meest letterlijk komen soortgelijke
evoluties naar voren in het verhaal over Hiroya Suda (NEET – Not in Employment, Education or Training),
die eigenlijk liever manga-tekenaar was geworden. Hij leeft, denkt en ademt
manga. Zo kan hij bij het zien van de bibliothecaresse alleen maar denken aan
de panda uit Genma Saotome en in de feniks op de kaft van het boek dat zij hem
aanraadt over Darwin en zijn tijdgenoten ziet hij steeds weer de feniks uit de
manga van Osamu Tezuka. De les echter die hij trekt uit het lezen van het boek over
de tijdgenoten van Darwin is universeel: niet alleen hij die beroemd wordt omwille
van zijn werk is belangrijk, maar zeker ook zij die in de schaduw staan, en dus
minder bekend zijn, maar wellicht door hun onderzoek en eerdere publicaties de
aanzet gaven tot de roem van hun collega’s. Zo is er bijvoorbeeld het onderzoek
van Alfred Wallace Russell dat wellicht de aanzet was tot de roem van zijn
vriend en collega Charles Darwin. Hiroya gaat, nadat hij over Darwin en Russell
heeft gelezen, onmerkbaar weer tekenen en volgt daarmee de raad op die Sayuri
Komachi hem gaf (‘Ga leven!’).
Alle draadjes en personages
komen bij elkaar in het laatste hoofdstuk. Daar is de boodschap van de
schrijfster op z’n duidelijkst: het is nooit te laat om opnieuw te beginnen,
oog voor elkaar te hebben en zoveel mogelijk te leven zoals je het je droomt. Een
luisterend oor en een duwtje in de goede richting, zoals Sayuri Komachi dat geeft,
kan al voldoende zijn om je leven radicaal om te gooien. De kracht van woorden
en boeken vormen hierbij een ander essentieel element. Al die factoren samen
leveren een wondermooi boek op over herkenbare, alledaagse en bovenal
universele mensen. Het geheel is daarbij geschreven in een vederlichte stijl en
ademt een warme sfeer. De bibliotheek van
geheime dromen is wars van overdreven beeldspraak. Aoyama doorspekt haar
boek met tal van boektitels en een keur aan literaire verwijzingen. Lof ook aan
de vertaler van dienst, Elbrich Fennema, die – om het in de beeldspraak van
Olga Tokarczuk te zeggen – als een ware Hermes het Japanse origineel tot bij
ons gebracht heeft in een soepele, vanzelfsprekende taal. Vertalen is als het
enten van nieuwe loten, stelt Tokarczuk in haar nieuwste essaybundel De tedere verteller, aangezien de
tekst van de schrijver via het hoofd van de vertaler tot een nieuwe loot wordt.
Elbrich Fennema heeft al veel loten het licht laten zien in haar moestuin. Dat
er nog vele mogen volgen en haar tuin in volle pracht mag bloeien.
Michiko Aoyama: De
bibliotheek van geheime dromen, Meulenhoff, Amsterdam 2023. 286 p. ISBN
9789029095907. Vertaling van Osagashimono wa toshoshitsu made door Elbrich
Fennema. Distributie Lannoo
deze pagina printen of opslaan