Vertaald proza

BOEKEN NR. 14, DECEMBER 2016

Meena Kandasamy: De zigeuner godin

door Kris van Zeghbroeck

Meena Kandasamy (1984) is een Indiase Tamil dichter, romanschrijver, vertaler, acteur en activist die woont in Chennai (Tamil Nadu). Het gros van haar werk focust op feminisme, de opheffing van het kaste-systeem (Caste Annihilation Movement) en linguïstische identiteit.

Ze verkiest poëzie boven academische taal voor haar activisme: ‘Poetry is not caught up within larger structures that pressure you to adopt a certain set of practices while you present your ideas in the way that academic language is’

Haar gedichten (waaronder de feministche en kasteloze hervertellingen van Hindu en Tamil mythologie, werd in verschillende Indiase talen vertaald. Ook maakt ze veel gebruik van sociale media om haar activistische standpunten kracht bij te zetten, wat haar ook heel wat bedreigingen opleverde.

The Gypsy Goddess
(2014, vert. De zigeuner godin) is haar romandebuut. Het draait om de waargebeurde massamoord die in 1968 op eerste kerstdag plaatsvond in Kilvenmani (Tamil Nadu). Vierenveertig Dalits of Onaanraakbaren (oude mannen, vrouwen en kinderen) werden samengedreven in een hut en levend verbrand. De daders werden nooit opgespoord, maar iedereen weet wie de schuldigen zijn.

Kandasamy baant zich een weg door de massa’s aan feiten en details om vanuit een innerlijke woede de moeilijk te bevatten misdaad onder woorden te bregen. Ze tracht met een jonglerende wisselwerking tussen fictie en kritiek de onderliggende maatschappelijke stromingen te vatten die het moderne India vorm hebben gegeven.

Atlas/Contact Amsterdam, 2016, 268 p. ISBN 9789025447083. Vert. van: The Gypsy Goddess door Gerda Baardman. Distributie: Veen, Bosch & Keuning

deze pagina printen of opslaan

Nieuwe recensies



ontwerp: Ann Van der Kinderen   |   programmatie: dataweb   |   © MappaLibri