Vertaald proza

David Davidar: Het huis van de blauwe mango's

door Kris van Zeghbroeck

David Davidar (geb. 1959) is de medeoprichter van Penguin Books India dat schrijvers als Vikram Seth, Arundhati Roy en Rohinton Mistry onder contract heeft. Als uitgever onderkent hij twee voorwaarden voor een succesvol boek: "een passie voor het vertelde verhaal en een duidelijke plot-structuur waaraan het verhaal opgehangen wordt". Die overtuiging trekt hij door in zijn debuutroman Het huis van de blauwe mango's (2002): een epos over de bloei en ondergang van de welgestelde zuidelijke familie Dorai tegen de achtergrond van 50 jaar Indische geschiedenis in aanloop naar de onafhankelijkheid. India wordt in de eerste plaats getekend als een land van oneindige tegenstellingen: "Indian vs. Indian. We're brilliant at it. Differences of caste, communi-ty, language, and religion have split our society for thousands of years." In die lijn ligt Davidars volgende roman in de stijgers, die de misbruiken begaan in naam van religie als onderwerp heeft. Stilistisch heeft Davidar veel te danken aan Vikram Seth, die tevens medogenloos het originele manuscript redigeerde.

David Davidar, Het huis van de blauwe mango's, Bakker Amsterdam, 2003, 478 p., ill. € 25. ISBN 9035124243. Vert. van: The house of blue mangoes door Aertsen, Ella

Oorspronkelijk verschenen in de Leeswolf 2003

deze pagina printen of opslaan

Nieuwe recensies



ontwerp: Ann Van der Kinderen   |   programmatie: dataweb   |   © MappaLibri