Peuters en kleuters

JEUGDBOEKEN NR. 1, JANUARI 2023

Mac Barnett, Shawn Harris (ill.): Een ijsbeer in de sneeuw

door Henk van Viegen

4+ - Een paar pagina’s enigszins grauw, korrelig wit suggereren de sneeuw waaronder de ijsbeer die er volgens de tekst moet zijn, onzichtbaar is. We gaan hem pas zien als zijn zwarte neus (opgetrokken uit gespatte inkt) de lucht afsnuffelt, daarna verschijnen de ogen. Op vergelijkbare wijze, verdwijnt de ijsbeer uit het verhaal. Hij toont je zijn grote witte kont, op de volgende pagina zie je nog wat witte afdrukken, de slotpagina bestaat weer helemaal uit het korrelige wit van het begin.  

Het waarom van het fraaie turquoise van het schutblad blijkt pas ver na het midden van het verhaal. Het is de aankondiging van doel en hoogtepunt van de tocht. De ijsbeer is niet op jacht, hij heeft geen streepje belangstelling voor de zeehonden en al helemaal niet de behoefte een mens te ontmoeten. Met een enorme grauw trekt de ijsbeer het gapende zwart van zijn bek open, en weg is de bange man. Het doel van de tocht is de zee, waarin de ijsbeer gaat spelen. Verschillende tinten turquoise, van lucht en water, spatten van de pagina, je ziet daar en op de pagina’s erna ook erg mooi het knip-, snij- en scheurwerk van de illustrator. Prachtig ook dringt het licht door in het water.
 
De vertaler hoefde niet veel te doen. De tekst, in contrastrijk zwart, is minimaal, de rest vul je moeiteloos in. Om het jonge lezertje te activeren gaat het steeds in vraagvorm: Gaat hij schuilen in een grot? Is hij op weg naar de zeehonden? De vertaler probeert de lezer in het slot nog meer te activeren dan in het origineel. ‘En wat gaat hij daarna doen?’ ‘Who knows’, zegt het origineel, lekker open. ‘Weet jij het?’, vertaalt De Keizer.
 
Als er een prentenboek met een beer (het zoveel honderdste) op de mat valt, slaat je hart niet meteen op hol. Maar deze beer heeft iets prettig origineels. Hij is niet aaibaar, hij blijft een beetje op afstand, zoekt als het ware geen contact. Maar dat hij op weg is om te gaan spelen, er helemaal in opgaat en de rest de rest laat, maakt hem opeens een herkenbaar kind. Waarna hij simpelweg weer verdwijnt.
 
De productieve Mac Barnett is geen onbekende in het Nederlandse en Vlaamse taalgebied, hij is aardig vaak vertaald. Hij is de auteur van de humoristische series De vreselijke twee (9+, met illustrator Kevin Cornell) en Mac B. geheim agent (7+, met Mike Lowery). Ook zijn er verschillende prentenboeken op de markt (de meeste met Jon Klassen als tekenaar), waaronder drie kleuterboekjes over de vormen Vierkant, Cirkel en Driehoek. Een ijsbeer in de sneeuw is de eerste samenwerking met Shawn Harris, muzikant en kunstenaar, actief als illustrator in de muziekwereld en de jeugdliteratuur. Barnett en Harris hebben net een dikke, uitbundige, humoristische graphic novel gepubliceerd: The first cat in space ate pizza (9+, 2022). Het is een hit van jewelste in de VS. Maar het bescheiden, rustige Een ijsbeer in de sneeuw zal er, met een heel andere doelgroep, vast niet door uit beeld raken. Het is een fijn prentenboek, zeer geschikt ook om samen met kinderen te bekijken, en in en aan te vullen.
 
Mac Barnett, Shawn Harris: Een ijsbeer in de sneeuw, Ploegsma, Amsterdam 2022, 48 p. : ill. ISBN 9789021683706 Vertaling van A Polar Bear in the Snow door J.P. de Keizer. Distributie Standaard Uitgeverij

deze pagina printen of opslaan

Nieuwe recensies

BOEKEN NR. 3, MAART 2024

Binnen in de aarde is een berg

Hester Knibbe

De zomers

Ronya Othmann

Het mensenschip

Autran Dourado

Onze James. De vrouwen van Ensor

Jan Bultheel, Eric Min (nawoord)

Woestijnpassages

Emmelien Kramer

naar overzicht

JEUGDBOEKEN NR. 3, MAART 2024

Een toren van tijgers

Lizette de Koning, Gareth Lucas (ill.)

Eenbeen

Thijs Goverde

Roofvogels. De mooiste en machtigste dieren in de lucht

Walter De Raedt, Joris De Raedt (ill.)

Salto

Arndís Thórarinsdóttir, Linde Faas (ill.)

Springlevend

Saskia de Bodt

naar overzicht


ontwerp: Ann Van der Kinderen   |   programmatie: dataweb   |   © MappaLibri